A Szegedi Görög Nemzetiségi Önkormányzat a 32/2021. (IX.22.) sz. képviselőtestületi határozatával, valamint a Csongrád Megyei Görögök Kulturális Egyesülete az 05/2021. (IX.22.) elnökségi határozatával FOKASZ NIKOSZ-t jelöli görög nemzetiségi szószólónak a 2022. évi országgyűlési választásokra.
Fokasz Nikosz a jelölést elvállalta. A nemzetiségi szószólói elképzelései ITT olvashatók.
Dr. Kosztopulosz Andreász (Szegedi Görög Nemzetiségi Önkormányzat, elnök) Purosz Alexandrosz (Csongrád Megyei Görögök Kulturális Egyesülete, elnök)
A szegedi görög szervezetek elvárásai a szószólóval kapcsolatban ITT olvashatók.
A Magyarországi Görögök Országos Önkormányzatának határozata értelmében a hazai görög szervezetek szeptember 30-ig tehetnek javaslatot a szószólók személyére, majd pedig az összes javasolt szószólójelölt közül november 15-ig választhatják meg az MGOÖ közgyűlése számára felterjesztetett személyeket. Az országos önkormányzat a helyi szervezetek prioritását szem előtt tartva fogja összeállítani azt a nemzetiségi listát, amelynek első szereplőjéből a 2022. évi választásokat követően szószóló lesz.
Ennek megfelelően, a Szegedi Görög Nemzetiségi Önkormányzat, valamint a Csongrád Megyei Görögök Kulturális Egyesületének elnökei 10 pontban fogalmazzák meg, melyek a két szervezet elvárásai a jövőbeli szószólóval szemben.
“A Szegedi Görög Nemzetiségi Önkormányzat és a Csongrád Megyei Görögök Kulturális Egyesületének elvárásai a 2022-ben hivatalba lépő görög nemzetiségi szószólóval szemben:
Tisztességes munkával és a legjobb tudása szerint képviselje a magyarországi görögséget az Országgyűlésben.
A nemzetiségeket érintő törvényhozásban, valamint a nemzetiségi bizottsági munkában legyen kezdeményező és aktív.
Minden körülmény között a magyarországi görögség érdekeit tartsa szem előtt, azokat képviselje a mindenkori kormányzat felé. Legyen együttműködő és szolidáris a többi nemzetiségi szószólóval, a kisebbségeket érintő kérdésekben foglaljon állást, ugyanakkor óvakodjon pártpolitikai érdekek képviseletétől.
Merjen olyan rendszerszintű problémákat felvetni, mint amilyen megítélésünk szerint maga a szószólóválasztás módja, a nemzetiségi listára való regisztrálás, vagy nemzetiségi kompetenciák átruházása.
Beszélje magabiztosan a görög nyelvet, tudja méltó módon képviselni a hazai görögséget.
Legyen maximálisan együttműködő a Magyarországi Görögök Országos Önkormányzatának elnökével, továbbá találja meg a módját a kapcsolattartásra úgy a hazai görög szervezetekkel, mint magával a görög közösséggel.
Legyen támogatója a hazai görög intézmények működésének, segítse a Görögség Háza mihamarabbi felépülését.
Ápoljon a lehető legjobb kapcsolatokat Beloiannisszal, tegyen meg mindent a görög nyelv és kultúra ápolásáért, illetve a lehetőségeihez mérten igyekezzen úgy hazai, mint anyaországi forrásokat találni a közös célok megvalósítása érdekében.
Törekedjen az egység megteremtésére a hazai görögségen belül.
A munkáját függetlenül, alkuktól mentesen, a legjobb lelkiismerete szerint végezze. “
Hálás köszönet mindazoknak, akik a személyi jövedelemadójuk 1%-át a Csongrád Megyei Görögök Kulturális Egyesületének ajánlották fel. A mai napon soha nem látott nagyságú összeg, 373.077 Ft érkezett a bankszámlánkra. A felajánlást működési költségekre fordítjuk.
Ευχαριστούμε θερμά όσους προσέφεραν το 1% του φόρου εισοδήματός τους για τον Πολιτιστικό Σύλλογο Ελλήνων νομού Τσόνγκραντ. Το ποσόν πρωτοφανούς ύψους των 373.077 HUF εμφανίστηκε σήμερα στο λογαριασμό μας. Την προσφορά θα την χρησιμοποιήσουμε για λειτουργικά έξοδα.
Köszönettel elfogadjuk a személyi jövedelemadók felajánlható 1%-át, amelyet a szervezetnk számviteli és adminisztrációs költségeire fordítunk. 2020-ban az 1%-os felajánlásokból származó bevételünk 101.097 Ft volt, amelyet kiadói tevékenységre fordítottunk.
Köszönettel elfogadjuk az önkéntesen vállalt, emelt összegű tagdíjakat.
Köszönettel elfogadunk a bankszámlánkra utalt pénzadományokat MŰKÖDÉSI ADOMÁNY megjegyzéssel.
A honlapunkon található kiadványaink közül a Balogh Ádám, Fejezetek Görögország újkori történetéből, Purosz Alexandrosz, Görög nyelvtan lépésről lépésre, valamint Balogh Ádám, Christoforatos Lykourgos, Purosz Alexandrosz (szerk.), Meneküléstörténetek című könyveket támogatói áron is forgalmazzuk: Történelemkönyv 5.000 Ft postaköltséggel, Nyelvtan 6.000 Ft postaköltséggel, Meneküléstörténetek 3.000 Ft postaköltséggel.
A könyveink mellé támogatói, egyesületi emblémás pólókat kínálunk 3.000 Ft-os áron.
A közeljövőben egy 3 alkalomból álló támogatói kezdő, online görög nyelvtanfolyamot hirdetünk.
Az egyes zenei, kulturális rendezvényeinken támogatási, adományozási lehetőséget kínálunk.
Eleftheria nevű tánccsoportunkkal fellépéseket vállalunk:
Köszönettel fogadjuk a görög nemzetiségi önkormányzatok támogató együttműködését az idén kiadni tervezett, kétnyelvű, Görögország rövid története c. könyvünkhöz.
Az 1995-ben alapított, országosan elismert kulturális tevékenységet folytató Csongrád Megyei Görögök Kulturális Egyesülete a Miniszterelnökség által a nemzetiségi civil szervezetek 2021. évi működésének támogatására meghirdetett pályázati felhívásának megfelelve, érvényesnek ítélt pályázatot nyújtott be.
Amint arról Sianos Tamás, az Országgyűlés görög nemzetiségi szószólója nyilvánosan beszámolt, a szervezet támogatását a Miniszterelnökség annak ellenére utasította el, hogy a szakmai elbírálást végző Nemzetiségi Támogatási Albizottság és a Nemzetiségi Támogatási Bizottság az egyesület pályázatát támogatandónak ítélte. (A szószóló tájékoztatása szerint egy másik szervezet úgy kapott támogatást, hogy azt a bizottságok nem javasolták.) Moumoulidis Ioannis, a döntési folyamatot ismerő görög országos önkormányzati képviselő írásos értékelése szerint a Miniszterelnökség „kikényszerített” politikai döntést hozott, amely Purosz Alexandrosz egyesületi elnök politikai jellegű véleményalkotásának szólt.
A
kialakult helyzetet a Szegedi Görög Nemzetiségi Önkormányzat testületének
tagjai, valamint a Csongrád Megyei Görögök Kulturális Egyesülete (teljes
elnevezése: Magyarországi Görögök Kulturális Egyesülete – Csongrád Megyei Helyi
Csoport) elnöksége megvitatta, és az alábbi döntéseket hozta:
01/2021 (I.26.) sz. Szegedi Görög Nemzetiségi Önkormányzat elnöki döntés
A Szegedi Görög Nemzetiségi
Önkormányzat elnökeként a Szegedi Görög Nemzetiségi Önkormányzat feladata- és
hatáskörét ellátva az alábbi határozatot hozom:
A Szegedi Görög Nemzetiségi Önkormányzat aggályosnak tartja és kifogásolja, hogy a 2021. évi nemzetiségi civil szervezetek működési támogatásainak elbírálása során a Miniszterelnökség a szakmai elbírálást végző Nemzetiségi Támogatási Albizottság és a Nemzetiségi Támogatási Bizottság javaslatait több helyen felülírta. A nemzetiségi civil szervezetek értékteremtő munkáját megítélésünk szerint az szolgálhatja a legjobban, ha a pályázati források elosztása során biztosítva van a szakmai szempontok dominanciája az esetleges politikai megfontolások felett.
01/2021 (I.26.) sz. Csongrád Megyei Görögök Kulturális Egyesülete
elnökségi határozat
A Csongrád Megyei Görögök Kulturális
Egyesületének elnöksége úgy dönt, hogy a NCIV-KP-1-2021/1-000031. számú
nemzetiségi működési pályázatának elutasításával kapcsolatosan kifogást a
Miniszterelnökséghez nem nyújt be, a döntést tudomásul veszi. Egyben
kinyilvánítja, hogy az egyesület a közvetlen állami támogatásoktól függetlenül
is működőképes. Azonban az egyéb támogatásoktól, adományoktól, önkéntesen
vállalt magasabb tagdíjaktól nem zárkózik el, a saját bevételei előteremtésére
nagyobb erőfeszítéseket tesz. Az egyesület ragaszkodik a függetlenségének
fenntartásához, és a véleménynyilvánítás szabadságához. Az elnökség az egyéni
véleményekre nem reagál, az elnök iránti bizalmát fenntartja.
Ilias Venezis eddig 17 nyelvre lefordított regénye hamarosan olvasható magyarul is a Szegedi görög füzetek sorozat 15. kiadványaként.
Fordította: Haupt Erik Az illusztrációkat készítette: Pócs Judit
Az illusztrációkat fotózta: Soltész Vince
Korrektúra és szerkesztés: Purosz Alexandrosz Nyomdai előkészítés: Jacob Péter
Támogatók: Budapest I. kerület Budavári Görög Nemzetiségi Önkormányzat, Budapest Főváros II. kerület Görög Önkormányzat, III. Kerületi Görög Önkormányzat, Belváros-Lipótváros Görög Nemzetiségi Önkormányzat, XV. kerületi Görög Nemzetiségi Önkormányzat, XVI. Kerületi Görög Nemzetiségi Önkormányzat, Budapest Főváros XVII. kerületi Görög Nemzetiségi Önkormányzat, XVIII. kerületi Görög Nemzetiségi Önkormányzat, XXI. kerületi Görög Nemzetiségi Önkormányzat, Érdi Görög Nemzetiségi Önkormányzat, Fővárosi Görög Önkormányzat, Szegedi Görög Nemzetiségi Önkormányzat Váci Görög Önkormányzat
A könyv elérhető lesz a támogatókon és az egyesületünkön keresztül. December elejétől kézbe vehető.
A 260 oldalas könyv kiadásának költségei:
Korrektúra és szerkesztés: 50.000 Ft Fotózás és nyomdai előkészítés: 135.000 Ft Nyomdaköltség 750 példányban: 747.000 Ft ÖSSZESEN: 932.000 Ft
„Az Égei-tenger nem csupán fény és víz. Ez a tenger behatol az emberek szívébe, ahol először egy szívdobbanássá válik, aztán egy másodikká, végül mindegyik dobbanásban ott van. Az erekbe jutva vérré változik, tűzforró vérré. Eljut elménkbe is, s attól fogva semmi sem tudja kioltani bennünk a vágyakozást iránta, amíg csak élünk. Az Égei-tenger neveden szólít, s mindegyre vár reád.”
A korrektúrázásban és a nyomdai előkészítésben közreműködtek: Jacob Péter, Purosz Leonidasz és Szivília Arjiró
A könyv arra keresi a választ, hogy a görög polgárháború során gyermekként Magyarországra került görögök milyen emlékeket hordoznak a menekülés körülményeit illetően. Tizenhét Magyarországon élő, most már idősebb korban lévő görög honfitársunk visszaemlékezését olvashatjuk. Hálásak vagyunk, amiért azokat megosztják az utókorral!
A visszaemlékezők: Ajanidisz Pandelisz, Akritidu Sofia, Caruha Evangelia, Dzovairi Polyxeni, Filippidu (Paszhu) Elefteria (Dr. Purosz Athanaszioszné), Holl Józsefné Lulu Teodota, Hondromatidu Katerina, Kizákisz Iliász, Koranis Laokratis, Mutafi Evropi (Mutafisz Dimoszné), Nikolovszki Hriszto, Purosz Athanasziosz (a fia révén), Raptisz Jannisz, Szkevi Areti, Vlahopulosz Ziszisz, Vlahopulu Panajota, Vlahosz Haralambosz
Az előszóban Balogh Ádám történész a polgárháború nemzetközi hátteréről ír, az utószóban Fokasz Nikosz szociológus ad keretet a visszaemlékezéseknek a személyes történetén keresztül.
A könyv a támogatókon, a Syllogoson és egyéb görög szervezeteken keresztül lesz ingyenesen elérhető, illetve megrendelhető lesz majd a honlapunkról is. December első felében lesz kézbe vehető. Kereskedelmi ár: 1.500 Ft
Kiemelt támogatók: Szegedi Görög Nemzetiségi Önkormányzat, Nemzeti Kulturális Alap, Magyarország kormánya
További támogatók: Budapest I. kerület Budavári Görög Nemzetiségi Önkormányzat, Budapest Főváros II. kerület Görög Önkormányzat, III. Kerületi Görög Önkormányzat, Újpesti Görög Nemzetiségi Önkormányzat, Belváros-Lipótváros Görög Nemzetiségi Önkormányzat, BudapestFőváros XI. Kerület Újbuda Görög Önkormányzata XV. kerületi Görög Nemzetiségi Önkormányzat, XVI. Kerületi Görög Nemzetiségi Önkormányzat, Budapest Főváros XVII. kerületi Görög Nemzetiségi Önkormányzat, XVIII. kerületi Görög Nemzetiségi Önkormányzat, XXI. kerületi Görög Nemzetiségi Önkormányzat, Érdi Görög Nemzetiségi Önkormányzat, Fővárosi Görög Önkormányzat, Váci Görög Önkormányzat, Beloiannisz község Görög Nemzetiségi Önkormányzata,
A 120 oldalas, kétnyelvű könyv kiadásának költségei:
Interjúkészítés, leírás, szerkesztés, fordítás, korrektúra, szöveggondozás, elő- és utószó: 471.000 Ft Nyomdai előkészítés és nyomtatás 700 példányban: 350.000 Ft ÖSSZESEN: 821.000 Ft
ÁR: 6.500 Ft A kiadvány az info@szegedigorogok.hu e-mail címen rendelhető meg. Átvehető személyesen az egyesület szegedi székhelyén (Szeged, Osztrovszky u. 6.) vagy 1.000 Ft-os szállítási díj ellenében csomagponton. Fizetés: számla kiállítást követően átutalással az alábbi címre.
PARAMÉTEREK
Terjedelem: 384 oldal
Méret: 20,5 x 27 cm
Gerincvastagság: 2,1 cm
Súly: 1 kg
BANKI ADATOK
Számlatulajdonos: Magyarországi Görögök Kulturális Egyesülete – Csongrád Megyei Helyi Csoport
Számlavezető bank: Kereskedelmi és Hitelbank
Bankszámlaszám: 10402805-50526582-55481004
A könyv arra keresi a választ, hogy a görög polgárháború során
gyermekként Magyarországra került görögök milyen emlékeket hordoznak a
menekülés körülményeit illetően. Tizenhét Magyarországon élő, most már
idősebb korban lévő görög honfitársunk visszaemlékezését olvashatjuk.
Hálásak vagyunk, amiért azokat megosztják az utókorral!
A visszaemlékezők: Ajanidisz Pandelisz, Akritidu
Sofia, Caruha Evangelia, Dzovairi Polyxeni, Filippidu (Paszhu) Elefteria
(Dr. Purosz Athanaszioszné), Holl Józsefné Lulu Teodota, Hondromatidu
Katerina, Kizákisz Iliász, Koranis Laokratis, Mutafi Evropi (Mutafisz
Dimoszné), Nikolovszki Hriszto, Purosz Athanasziosz (a fia révén),
Raptisz Jannisz, Szkevi Areti, Vlahopulosz Ziszisz, Vlahopulu Panajota,
Vlahosz Haralambosz
Az előszóban Balogh Ádám történész a polgárháború nemzetközi hátteréről ír, az utószóban Fokasz Nikosz szociológus ad keretet a visszaemlékezéseknek a személyes történetén keresztül.
Kiemelt támogatók: Szegedi Görög Nemzetiségi Önkormányzat, Nemzeti Kulturális Alap, Magyarország kormánya
További támogatók: Budapest I. kerület Budavári Görög Nemzetiségi Önkormányzat, Budapest Főváros II. kerület Görög Önkormányzat, III. Kerületi Görög Önkormányzat, Újpesti Görög Nemzetiségi Önkormányzat, Belváros-Lipótváros Görög Nemzetiségi Önkormányzat, BudapestFőváros XI. Kerület Újbuda Görög Önkormányzata XV. kerületi Görög Nemzetiségi Önkormányzat, XVI. Kerületi Görög Nemzetiségi Önkormányzat, Budapest Főváros XVII. kerületi Görög Nemzetiségi Önkormányzat, XVIII. kerületi Görög Nemzetiségi Önkormányzat, XXI. kerületi Görög Nemzetiségi Önkormányzat, Érdi Görög Nemzetiségi Önkormányzat, Fővárosi Görög Önkormányzat, Váci Görög Önkormányzat, Beloiannisz község Görög Nemzetiségi Önkormányzata
A könyv a támogatókon és az egyesületünkön keresztül érhető el, illetve letölthető innen. Kereskedelmi forgalomba nem kerül.
Ilias Venezis (1904–1973) az Égei-tenger
partján, a kis-ázsiai Aivaliban született, ahol a gyermekkorát is töltötte. Az
első világháborút követően a törökök letartóztatták és munkaszolgálatra
küldték. Később sikerült családjával elmenekülnie, majd Leszbosz szigetén
telepedett le.
1932-ben Athénba költözött, banktisztviselőként
dolgozott, miközben sorra adta ki műveit. Hamarosan a két világháború közötti
évek jelentős görög írói körének, „a harmincasok nemzedékének” meghatározó
tagja lett.
1943-ban a német megszálló csapatok
letartóztatták, csak a görög szellemi élet neves képviselőinek közbenjárása
mentette meg életét.
A háború idején jelent meg gyermekkori
emlékein alapuló „Aiol föld” című, költői
hangulatú regénye, amely nemzetközi elismertséget hozott számára. Eddig
tizenhét nyelvre fordították le, és az első huszadik századi újgörög regény
volt, amelyet külföldön is kiadtak.
„Az Égei-tenger nem csupán fény és víz. Ez a tenger behatol
az emberek szívébe, ahol először egy szívdobbanássá válik, aztán egy
másodikká, végül mindegyik dobbanásban ott van. Az erekbe jutva vérré
változik, tűzforró vérré. Eljut elménkbe is, s attól fogva semmi sem
tudja kioltani bennünk a vágyakozást iránta, amíg csak élünk. Az
Égei-tenger neveden szólít, s mindegyre vár reád.”
A 2018. évi személyi jövedelemadó 1%-ának felajánlásából a Csongrád Megyei Görögök Kulturális Egyesületének 2019-ben 121.958 Ft bevétele származott. A támogatást a 2019. évi nemzetiségi választások során megvalósított kampányhoz használtuk fel. Köszönjük a támogatás!