Bizonyos szint fölött érdemes a tankönyveket polcra tenni, s az unalmas és iskolás olvasmányok helyett életszerűbb szövegeket olvasgatni. Ha a nyelvtudásunk nem elég érett még arra, hogy szépirodalmat vagy napi sajtót olvassunk, akkor próbálkozzunk képregényekkel vagy viccekkel!

Az alábbi rovatban görög oldalakon (www.filaki.gr) talált – a www.greekcafe.net HuMoR fórumán összegyűjtött – vicceket közlünk, amelyeket magyar fordítással és szókincsbővítő mondatfordító gyakorlatokkal látunk el. A viccek fordításához, és a feladatok megoldásához a Mohay-féle újgörög-magyar szótár használatát javasoljuk, amelynek függelékében hasznos nyelvtani ismeretekhez is hozzájuthatunk.

Miután több vicc tartalma az „intimebb” témákat sem mellőzi, javasoljuk, hogy a fiatalabb korú viccolvasók szülői felügyelet alatt nyissák meg az oldalakat, s mivel a műfaj maga sem klasszikusan irodalmi, nem tartjuk fontosnak, hogy a görög eredetiben előforduló helyesírási hibákat javítsuk, talán némi tanulsággal azok is szolgálhatnak.

A fordítás során szöveghű, de nem szószerinti fordításra törekszünk, a feladatokban pedig a viccekben előforduló nyelvi fordulatokra, illetve egy-egy kulcsszó különböző jelentéseire veszünk példákat. Az eredeti szövegre és a feladatok magyarul írt mondataira klikkelve megjelenik a fordítás, ill. a megoldás.

Kellemes szórakozást, és jó tanulást kívánnak a szerkesztők, akik a fordítással, illetve feladatokkal kapcsolatban szívesen válaszolnak kérdéseitekre:

Efstratiadis Stratos (estratos@freestart.hu)
Purosz Alexandrosz (alexandros@szegedigorogok.hu)

Szegedi Görög Kisebbségi Önkormányzat, 6721 Szeged, Osztrovszky u. 6., Tel.: + 36 62 424-248, 424-249, 547-966/fax, Email: info@szegedigorogok.hu