Az alábbi táblázatban 150 gyakran használt görög ige található, amelyeket olyan mondatokba ágyaztunk, ahol talán a legjellemzőbb az előfordulásuk.
A szótári alakjuk mellett feltüntetjük legfontosabb igealakjaikat is, amelyekről a következőket érdemes tudni:
Szótári alak = folyamatos jelen: Nehezen nevezhetnénk az ige legjellemzőbb alakjának, az ógöröghöz képest például talán ennél az alaknál ment végbe a legtöbb változás, de tanulságos lehet az a megfigyelés is, hogy a Görögországban könyv nélkül, azaz az életből tanulók gyakran tévesztik el, ellentétben a beálló igeszemléletben használt igékkel. A folyamatos jelen az ige szótári alakja, megfelelő szabályok alkalmazásával ebből tanuljuk meg a beálló alak képzését, s feltételes módban is többnyire ebből kell kiindulnunk. Kijelentő módban a folyamatos jelen éppen vagy általában zajló cselekvést fejez ki, pl.: τώρα / κάθε μέρα διαβάζω most / minden nap olvasok, kötőmódban a cselekvés vagy történés folyamatosságát, szokásszerű ismétlődését érzékelteti, pl.: κάθε βράδυ πρέπει να διαβάζω minden este olvasnom kell.
Beálló „jelen”: A „jelen” szó azért szerepel idézőjelben, mivel ez az alak igazából nem fejezi ki az időt, így kijelentő módban egyáltalán nem lehet használni. Arra a kérdésre például, hogy mit csinálsz? semmiképpen sem lehet azt válaszolni, hogy „γράψω”. A beálló tövet a legtöbbször a folyamatos tőhöz hozzárendelt σ (σίγμα)-val képezzük (pl. γραφ + σ = γραψ), de nem kevés a kivételek száma sem. A beálló igeszemlélet a folyamatossal szemben nem fejez ki állapotot, nem érzékelteti a cselekvés időtartamát, folyamatosságát, rendszeresen ismétlődő jellegét, sokkal inkább a cselekvés illetve történés tényére koncentrál, ezért nevezhetnénk akár tényközlő igeszemléletnek is. A beálló „jelen” kötőmódban fordulhat elő, mely mód személyragjai az újgörögben teljes mértékben megegyeznek a kijelentő módéval. Ami miatt viszont érdemes a kötőmódot a kijelentő módtól ma is megkülönböztetni, az amiatt van, hogy a kijelentő mód jelen idejével szemben a folyamatos-beálló igeszemlélet közti választás szükségessége ennél az igemódnál merül fel. A beálló jelent leggyakrabban a kötőmód jellegzetes segédszava, a να, illetve a jövő idő segédszava, a θα vezeti be. Pl.: θέλω να σου γράψω ένα γράμμα akarok írni neked egy levelet, πότε θα μου γράψεις το γράμμα; mikor írod meg nekem a levelet?
Beálló múlt: A kijelentő mód jelen idejével ellentétben, a múlt időben – akárcsak a kötőmódban – fölmerül az igeszemlélet kérdése. Míg a folyamatos az állapotot, addig a beálló igeszemlélet az eseményt érzékelteti, s ez utóbbi igénye a mindennapok társalgásában előbbinél sokkal jellemzőbb. Éppen ezért táblázatunkban a folyamatos múlt közlésétől eltekintünk, annak felleléséhez Mohay András Újgörög-magyar kéziszótárát javasoljuk föllapozni.
Felszólító mód: Az igeszemlélet kérdése itt is jelentkezik, de nem olyan egyértelműen, mint a múlt időben. Egyes igék nem képeznek felszólító módot a folyamatos tőből – vagy éppen a beállóból –, mások ugyanazon igeszemléleti jelentés mellett egyes számban a folyamatos, többes számban pedig a beálló tőből képezik a felszólító módot. De nem csekély azon igék száma sem, amelyeknél felszólító módú alak nem létezik, vagy nincs használatban. Ilyen esetekben, valamint első és harmadik személyben a felszólítást a να + a megfelelő személyragú ige fejezi ki. Magának a felszólító módnak csak második személyben vannak önálló személyragjai, amelyek viszont a kijelentő mód személyragjaitól is csak alig-alig különböznek.
Táblázatunkban a beálló tőből képzett, egyes szám második személyű felszólító alakokat közöljük, továbbá a folyamatos alakot akkor, ha annak használata gyakori, vagy beálló jelentéssel is bír. Nem tüntetjük fel azon felszólító alakokat, amelyek megléte nem, vagy alig lépi át az „elméletileg előfordulhat” kategória határát.
Purosz A.
| Folyamatos jelen |
Beálló „jelen” |
Beálló múlt |
Felszólító mód |
Alapjelentés |
| αγαπώ (-άω) |
αγαπήσω |
αγάπησα |
- |
szeret |
Szeretlek. → Σε αγαπώ.
| αγοράζω |
αγοράσω |
αγόρασα |
αγόρασε |
vesz, vásárol |
Mit kell vennem? → Τι πρέπει να αγοράσω;
Vegyél egy kiló kenyeret! → Αγόρασε ένα κιλό ψωμί!
| ακούω |
ακούσω |
άκουσα |
άκου/άκουσε |
hall, hallgat |
Nem hallak jól. → Δεν σε ακούω καλά.
Szeretek zenét hallgatni. → Μου αρέσει να ακούω μουσική.
| αλλάζω |
αλλάξω |
άλλαξα |
άλλαξε |
cserél, vált |
Ki tudná nekem cserélni (semlegesnemű dolgot)? → Μπορείτε να μου το αλλάξετε;
Át akarok öltözni. → Θέλω να αλλάξω ρούχα.
Át tudna nekem váltani 100 eurót? → Μπορείτε να μου αλλάξατε 100 ευρώ;
| ανάβω |
ανάψω |
άναψα |
άναψε |
meggyújt, |
Kapcsold fel a lámpát! → Άναψε το φως!
Felkapcsolhatom a lámpát? → Μπορώ να ανάψω το φως;
| ανεβαίνω |
ανέβω |
ανέβηκα |
ανέβα |
felmegy, felszáll |
Gyalog menjünk fel a 3. emeletre? → Να ανέβουμε με τα πόδια στον 3ο όροφο;
Szállj fel a buszra! → Ανέβα στο λεωφορείο!
Hogy mentetek fel oda? → Πώς ανεβήκατε εκεί;
| ανησυχώ |
ανησυχήσω |
ανησύχησα |
|
nyugtalankodik |
Aggódom érted. → Ανησυχώ για σένα.
Ne aggódj miattam! → Μην ανησυχείς για μένα!
| ανοίγω |
ανοίξω |
άνοιξα |
άνοιξε |
kinyit |
Kinyithatjuk az ablakot? → Μπορούμε να ανοίξουμε το παράθυρο;
Nyisd ki az ajtót! → Άνοιξε την πόρτα!
Ki nyitotta ki az ablakot? → Ποιος άνοιξε το παράθυρο;
Nyissátok ki a könyvet! → Ανοίξτε το βιβλίο!
| απαντώ (-άω) |
απαντήσω |
απάντησα |
απάντησε |
válaszol |
Miért nem válaszolsz? → Γιατί δεν μου απαντάς;
| αποφασίζω |
αποφασίσω |
αποφάσισα |
αποφάσισε |
elhatároz, eldönt |
Elhatároztuk, hogy elmegyünk Görögországba. → Αποφασίσαμε να πάμε στην Ελλάδα.
| αργώ |
αργήσω |
άργησα |
άργησε |
késik |
Nem akarok elkésni. → Δε θέλω να αργήσω.
Elkéstünk. → Αργήσαμε.
Ne késlekedjen sokáig! → Μην αργείτε πολύ!
| αρέσει |
αρέσει |
άρεσε |
|
vkinek tetszik |
Tetszik a pulcsid. → Μου αρέσει το πουλόβερ σου.
Ízlik a görög saláta? → Σου αρέσει η χωριάτικη σαλάτα;
Nem szeretek tévét nézni. → Δε μου αρέσει να βλέπω τηλεόραση.
Szeretünk napozni. → Μας αρέσει να κάνουμε ηλιοθεραπεία.
| αρχίζω |
αρχίσω |
άρχισα |
άρχισε |
kezd, kezdődik |
Elkezdtem görögül tanulni. → Άρχισα να μαθαίνω ελληνικά.
Hány órakor kezdődik a film? → Τι ώρα αρχίζει το έργο;
| αφήνω |
αφήσω |
άφησε |
άσε/άφησε |
hagy, enged |
Nem engedlek egyedül menni. → Δε σε αφήνω να πας μόνος/-η.
Miért nem engeded, hogy napozzak? → Γιατί δε με αφήνεις να κάνω ηλιοθεραπεία;
Hagyj békén! → Άσε/άφησέ με (ήσυχο/-η)!
| βάζω |
βάλω |
έβαλα |
βάλε |
tesz, rak |
Hova tegyem a tányért? → Πού να βάλω το πιάτο;
Tedd ide (semlegesnemű dolgot)! → Βάλ’ το εδώ!
Tegyek enni? → Να σου βάλω να φας;
| βαριέμαι |
βαρεθώ |
βαρέθηκα |
|
un, unatkozik |
Unom az órát. → Βαριέμαι το μάθημα.
Lusta vagyok elindulni. → Βαριέμαι να φύγω.
| βγάζω |
βγάλω |
έβγαλα |
βγάλε |
kivesz |
Vedd ki a tejet a hűtőből! → Βγάλε το γάλα από το ψυγείο!
Ki vette ki a pénzt a pénztárcámból? → Ποιος έβγαλε τα λεφτά από το πορτοφόλι μου;
| βγαίνω |
βγω |
βγήκα |
βγες |
kimegy, kiszáll |
Kimegyünk ma este? → Θα βγούμε έξω απόψε;
Hol akarsz kiszállni az autóból? → Πού θέλεις να βγεις από το αυτοκίνητο;
| βιάζομαι |
βιαστώ |
βιάστηκα |
βιάσου |
siet |
Ne siess! → Μη βιάζεσαι!
Sietnünk kell, mert elkésünk. → Πρέπει να βιαστούμε γιατί θα αργήσουμε.
| βλέπω |
δω |
είδα |
δες |
lát, (tévét) néz |
Mikor látlak? → Πότε θα σε δω;
Láttalak tegnap táncolni. → Σε είδα χθες να χορεύεις.
Este tévét akarok nézni. → Το βράδυ θέλω να δω τηλεόραση.
Nem láttam semmit. → Δεν είδα τίποτα.
| βοηθώ (-άω) |
βοηθήσω |
βοήθησα |
βόηθα/βοήθησε |
segít |
Tudnál egy kicsit segíteni? → Μπορείς να με βοηθήσεις λίγο;
Segítsetek egy kicsit! → Βοηθήστε με λίγο!
| βρίσκω |
βρω |
βρήκα |
βρες |
talál |
Találtam egy pénztárcát. → Βρήκα ένα πορτοφόλι.
Mit találtál? → Τι βρήκες;
| βρίσκομαι |
βρεθώ |
βρέθηκα |
|
található vhol |
A házam az iroda közelében található. → Το σπίτι μου βρίσκεται κοντά στο γραφείο.
Hogy kerültél ide? → Πώς βρέθηκες εδώ;
| γελώ (-άω) |
γελάσω |
γέλασα |
γέλασε |
nevet |
Ne nevess! → Μη γελάς!
| γεννιέμαι |
γεννηθώ |
γεννήθηκα |
|
születik |
Mikor születtél? → Πότε γεννήθηκες;
| γίνομαι |
γίνω |
έγινα |
γίνε |
válik vmivé, lesz, |
Most mi lesz? → Τι θα γίνει τώρα;
Mi lesz velünk 5 év múlva? → Τι θα γίνουμε σε 5 χρόνια;
Egyetem után szeretnék orvos lenni. → Μετά το πανεπιστήμιο θέλω να γίνω γιατρός.
Rendben! → Έγινε!
| γνωρίζω |
γνωρίσω |
γνώρισα |
γνώρισε |
ismer |
Bocsánat, de nem ismerem önt. → Συγνώμη, αλλά δε σας γνωρίζω.
| γνωρίζομαι |
γνωριστώ |
γνωρίστηκα |
|
megismerkedik |
Megismerkedtem egy fiúval. → Γνωρίστηκα με ένα αγόρι.
| γράφω |
γράψω |
έγραψα |
γράψε |
ír |
Minden nap írok neked. → Θα σου γράφω κάθε μέρα.
Írd le nekem a címedet! → Γράψε μου τη διεύθυνσή σου!
| γυρίζω |
γυρίσω |
γύρισα |
γύρισε |
visszamegy, |
Hánykor jössz haza? → Τι ώρα θα γυρίσεις (σπίτι);
Nikosz visszajött Amerikából. → Ο Νίκος γύρισε από την Αμερική.
| δείχνω |
δείξω |
έδειξα |
δείξε |
mutat |
Akarok mutatni neked valamit. → Θέλω να σου δείξω κάτι.
Mutasd meg, hol laksz! → Δείξε μου πού μένεις!
Mutassak valamit? → Να σου δείξω κάτι;
Mutatok valamit. → Να σου δείξω κάτι.
| δέχομαι |
δεχτώ |
δέχτηκα |
|
elfogad |
Elfogadtad az ajándékot? → Δέχτηκες το δώρο;
| διαβάζω |
διαβάσω |
διάβασα |
διάβασε |
olvas, tanul |
Olvastam egy jó könyvet. → Διάβασα ένα καλό βιβλίο.
Olvassatok hangosan! → Διαβάστε δυνατά!
Sokat tanulsz otthon? → Διαβάζεις πολύ στο σπίτι;
| δίνω |
δώσω |
έδωσα |
δώσε |
ad |
Adok valamit. → Να σου δώσω κάτι.
Adhatok egy tanácsot? → Μπορώ να σου δώσω μία συμβουλή;
Adj egy százast! → Δώσε μου ένα εκατοστάρικο!
Add oda (semlegesnemű dolgot) Nikosznak! → Δώσ’ το στον Νίκο!
| διψώ (-άω) |
διψάσω |
δίψασα |
|
szomjas, |
Szomjas vagyok, inni akarok. → Διψάω, θέλω να πιω.
Megszomjaztam. → Δίψασα.
| δοκιμάζω |
δοκιμάσω |
δοκίμασα |
δοκίμασε |
kipróbál, felpróbál, |
Felpróbálhatom a nadrágot? → Μπορώ να δοκιμάσω το παντελόνι;
Kóstold meg a frappét, ízleni fog! → Δοκίμασε το φραπέ, θα σου αρέσει!
| δουλεύω |
δοκιμάσω |
δούλεψα |
δούλεψε |
dolgozik |
Maria reggeltől estig dolgozik. → Η Μαρία δουλεύει από το πρωί μέχρι το βράδυ.
| είμαι |
είμαι |
ήμουν |
|
van (létige) |
Hol voltál tegnap este? → Πού ήσουν χτες το βράδυ;
Nikosz autója piros. → Το αυτοκίνητο του Νίκου είναι κόκκινο.
Legyél otthon holnap! → Να είσαι στο σπίτι αύριο!
| ενδιαφέρομαι |
ενδιαφερθώ |
ενδιαφέρθηκα |
|
érdeklődik |
Kosztasz érdeklődik a történelem iránt. → Ο Κώστας ενδιαφέρεται για την ιστορία.
| ενοχλώ |
ενοχλήσω |
ενόχλησα |
ενόχλησε |
zavar |
Bocsánat, hogy zavarom. → Συγνώμη που σας ενοχλώ.
Senki ne zavarjon! → Να μη με ενοχλεί κανένας!
| εργάζομαι |
εργαστώ |
εργάστηκα |
|
dolgozik |
Tanulsz vagy dolgozol? → Σπουδάζεις ή εργάζεσαι;
Egy nagy cégnél dolgozom. → Εργάζομαι σε μία μεγάλη εταιρεία.
| έρχομαι |
έρθω |
ήρθα |
έλα |
jön |
Megjött a nagybátyám Athénből. → Ήρθε ο θείος μου από την Αθήνα.
Jössz holnap te is? → Θα έρθεις κι εσύ αύριο;
Nem tudunk eljönni a buliba. → Δεν μπορούμε να έρθουμε στο πάρτι.
Gyertek el ti is! → Ελάτε κι εσείς!
| ευχαριστώ |
ευχαριστήσω |
ευχαρίστησα |
|
megköszön |
Szeretném megköszönni a segítségedet. → Θέλω να σε ευχαριστήσω για τη βοήθειά σου.
Köszönök mindent! → Ευχαριστώ για όλα!
| έχω |
έχω |
είχα |
|
van vmije |
Van egy nagy gondom. → Έχω ένα μεγάλο πρόβλημα.
Volt valami gond az úton? → Είχε κανένα πρόβλημα στο δρόμο;
Ma nincs kenyér. → Σήμερα δεν έχει ψωμί.
Legyen mindig nálad az útlevél! → Να έχεις πάντα μαζί σου το διαβατήριό σου!
| ζητώ (-άω) |
ζητήσω |
ζήτησα |
ζήτησε |
kér |
Bocsánatot kérek! → Ζητώ συγνώμη!
Kértem a számlát, de nem kaptam. → Ζήτησα το λογαριασμό, αλλά δεν το πήρα.
| ζεσταίνομαι |
ζεσταθώ |
ζεστάθηκα |
|
melege van |
Melegem van. Kinyithatom az ablakot? → Ζεσταίνομαι. Μπορώ να ανοίξω το παράθυρο;
Kimelegedtem a napon. → Ζεστάθηκα στον ήλιο.
| θέλω |
θέλω |
ήθελα |
|
akar, kér |
Mit akarsz? → Τι θέλεις;
Nem akartam iskolába menni. → Δεν ήθελα να πάω στο σχολείο.
Mit kér? → Τι θέλετε;
Kérek egy kiló kenyeret. → Θέλω ένα κιλό ψωμί.
| καθαρίζω |
καθαρίσω |
καθάρισα |
καθάρισε |
tisztít, takarít |
Tisztítsd ki a cipődet! → Καθάρισε τα παπούτσια σου!
| κάθομαι |
καθίσω |
κάθισα |
κάτσε/κάθισε |
(le)ül, ácsorog |
Ne ácsorogj az ajtóban! → Μην κάθεσαι στην πόρτα!
Hova ülhetek? → Πού μπορώ να καθίσω;
Ülj oda! → Κάθισε εκεί!
| κάνω |
κάνω |
έκανα |
κάνε |
csinál |
Mit csináljak? → Τι να κάνω;
Csinálj, amit akarsz! → Κάνε ό,τι θέλεις!
Tehetek valamit érted? → Μπορώ να κάνω τίποτα για σένα;
Szeretnék fürdeni/sétálni/napozni. → Θα ήθελα να κάνω μπάνιο/βόλτα/ηλιοθεραπεία.
| καπνίζω |
καπνίσω |
κάπνισα |
|
dohányzik |
Kérem, itt ne dohányozzon! → Σας παρακαλώ, μην καπνίζετε εδώ!
Nem dohányzom. → Δεν καπνίζω.
| καταλαβαίνω |
καταλάβω |
κατάλαβα |
κατάλαβε |
ért |
Nem értelek. → Δε σε καταλαβαίνω.
Bocsánat, de nem értettem önt teljesen. → Συγνώμη, αλλά δε σας κατάλαβα καλά.
| καταφέρνω |
καταφέρω |
κατάφερα |
κατάφερε |
sikerül vmit csinálni |
Nem sikerült megtalálni a házat. → Δεν κατάφερα να βρω το σπίτι.
| κατεβαίνω |
κατέβω |
κατέβηκα |
κατέβα |
lemegy, leszáll |
Melyik megállónál kell leszállnunk? → Σε ποια στάση πρέπει να κατέβουμε;
Szálljatok le gyorsan! → Κατεβείτε γρήγορα!
| κερδίζω |
κερδίσω |
κέρδισα |
κέρδισε |
nyer |
Melyik csapat nyert? → Ποια ομάδα κέρδισε;
| κερνώ (-άω) |
κεράσω |
κέρασα |
κέρασε |
megvendégel |
Meghívhatlak egy sörre? → Μπορώ να σε κεράσω μία μπύρα;
Meghívlak egy kávéra. → Να σε κεράσω έναν καφέ.
| κλαίω |
κλάψω |
έκλαψα |
κλαίγε/κλάψε |
sír |
Ne sírj! → Μην κλαις!
| κλείνω |
κλείσω |
έκλεισα |
κλείσε |
becsuk |
Csukd be az ablakot! → Κλείσε το παράθυρο!
Becsukjam az ajtót? → Να κλείσω την πόρτα;
| κόβω |
κόψω |
έκοψα |
κόψε |
(el)vág |
Elvágtam az ujjamat. → Έκοψα το δάκτυλό μου.
| κοιμάμαι |
κοιμηθώ |
κοιμήθηκα |
κοιμήσου |
alszik |
Szeretek ebéd után aludni. → Μου αρέσει να κοιμάμαι μετά το μεσημεριανό.
Hogy aludtál? → Πώς κοιμήθηκες;
Aludj, mert már késő van! → Κοιμήσου γιατί είναι πια αργά!
| κοιτώ (-άω/-άζω) |
κοιτάξω |
κοίταξα |
κοίτα/κοίταξε |
néz, figyel |
Mért nézel? → Γιατί με κοιτάζεις;
Figyelj, mutatok valamit! → Κοίτα, θα σου δείξω κάτι!
| κουράζομαι |
κουραστώ |
κουράστηκα |
|
fáradozik, |
Ne fáradozz miattam! → Μην κουράζεσαι για μένα!
Ma sokat dolgoztam, és elfáradtam. → Σήμερα δούλεψα πολύ και κουράστηκα.
| κρατώ (-άω) |
κρατήσω |
κράτησα |
κράτα/κράτησε |
tart, fog |
Fogd meg egy kicsit (semlegesnemű dolgot)!→ Κράτα το λίγο!
| κρύβω |
κρύψω |
έκρυψα |
κρύψε |
eldug |
Hova dugtad a pénztárcámat? → Πού έκρυψες το πορτοφόλι μου;
| κρυώνω |
κρυώσω |
κρύωσα |
|
(meg)fázik |
Fázok. Becsuknád egy kicsit az ablakot? → Κρυώνω. Θα κλείσεις λίγο το παράθυρο;
Megfáztam. → Κρύωσα.
| λείπω |
λείψω |
έλειψα |
|
távol van, |
Nikosz nincs itthon, Athénben van. → Ο Νίκος λείπει στην Αθήνα.
Hiányzol. → Μου λείπεις.
| λερώνω |
λερώσω |
λέρωσα |
λέρωσε |
bepiszkít |
Ne koszold össze a ruhádat! → Μη λερώνεις/λερώσεις τα ρούχα σου!
| λέω |
πω |
είπα |
πες |
mond |
Akarok mondani valamit. → Θέλω να σου πω κάτι.
Mit mondtál? → Τι είπες;
Mondd meg az igazat! → Πες μου την αλήθεια!
Alexandrosznak hívnak. → Με λένε Αλέξανδρο.
| λυπάμαι |
λυπηθώ |
λυπήθηκα |
|
sajnál, |
Sajnállak. → Σε λυπάμαι.
Sajnálom, hogy nem tudsz eljönni. → Λυπάμαι που δεν μπορείς να έρθεις.
Amikor meghallottam, hogy mi történt, nagyon elszomorodtam. → Όταν άκουσα τι έγινε λυπήθηκα πολύ.
| μαγειρεύω |
μαγειρέψω |
μαγείρεψα |
μαγείρεψε |
főz |
Mit főzöl ma este? → Τι θα μαγειρέψεις απόψε;
Szeretek főzni. → Μου αρέσει να μαγειρεύω.
| μαζεύω |
μαζέψω |
μάζεψα |
μάζεψε |
összeszed, gyűjt |
Sok pénzt kell összegyűjtenem, hogy elmenjek Görögországba. → Πρέπει να μαζέψω πολλά λεφτά για να πάω στην Ελλάδα.
Szedd össze a holmidat! → Μάζεψε τα πράγματά σου!
| μαθαίνω |
μάθω |
έμαθα |
μάθαινε/μάθε |
tanul, megtud |
Mennyi ideje tanulsz görögül? → Πόσον καιρό μαθαίνεις ελληνικά;
Megtudtam, hogy Magyarországon vagy. → Έμαθα ότι είσαι στην Ουγγαρία.
| μένω |
μείνω |
έμεινα |
μείνε |
marad, lakik |
Maradj még egy kicsit, ne menj el! → Μείνε λίγο ακόμα, μη φεύγεις!
Hol laksz? → Πού μένεις;
| μιλώ (-άω) |
μιλήσω |
μίλησα |
μίλα/μίλησε |
beszél |
Beszélsz görögül? → Μιλάς ελληνικά;
Akarok veled beszélni. → Θέλω να σου μιλήσω.
Beszélj hangosabban, mert nem hallak! → Μίλα πιο δυνατά, γιατί δε σε ακούω!
| μπαίνω |
μπω |
μπήκα |
μπες |
bemegy, beszáll |
Menj be a szobádba! → Μπες στο δωμάτιο σου!
Mindannyian beszállunk az autóba? → Θα μπούμε όλοι στο αυτοκίνητο;
| μπορώ |
μπορέσω |
μπόρεσα |
|
tud, bír -hat/het |
Nem tudok edzésre menni, mert fáj a lábam. → Δεν μπορώ να πάω στη προπόνηση, γιατί πονάει το πόδι μου.
Nem jöhetek, mert a szüleim nem engednek. → Δεν μπορώ να έρθω, γιατί δε με αφήνουν οι γονείς μου.
| νοικιάζω |
νοικιάσω |
νοίκιασα |
νοίκιασε |
kibérel, bérbe ad |
A belvárosban bérelünk egy lakást. → Νοικιάζουμε ένα διαμέρισμα στο κέντρο.
Szeretnék kibérelni egy robogót. → Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μηχανάκι.
| νομίζω |
νομίσω |
νόμισα |
|
gondol |
Úgy gondolom (szerintem), hogy Nikosznak igaza van. → Νομίζω πως έχει δίκιο ο Νίκος.
Nem hiszem (hinném). → Δε νομίζω.
| ντρέπομαι |
ντραπώ |
ντράπηκα |
|
szégyenlősködik, |
Egyél, ne szégyenlősködj! → Φάε, μην ντρέπεσαι μπροστά μου!
| ντύνομαι |
ντυθώ |
ντύθηκα |
ντύσου |
öltözik |
Ha felöltöztél, indulhatunk! → Αν ντύθηκες, μπορούμε να φύγουμε!
| ξεκουράζομαι |
ξεκουραστώ |
ξεκουράστηκα |
|
kipiheni magát |
Kipihented magad? → Ξεκουράστηκες;
| ξέρω |
ξέρω |
ήξερα |
|
tud |
Tudok egy keveset görögül. → Ξέρω λίγα ελληνικά.
Nem tudja véletlenül, hol van az Akropolisz? → Μήπως ξέρετε πού είναι η Ακρόπολη;
Nem tudtam, hogy Magyarországon vagy. → Δεν ήξερα ότι είσαι στην Ουγγαρία.
| ξεχνώ (-άω) |
ξεχάσω |
ξέχασα |
ξέχνα/ξέχασε |
elfelejt |
Ma elfelejtettem iskolába menni. → Ξέχασα σήμερα να πάω στο σχολείο.
Ne felejtsük el, hogy még csak 3 éve tanulok görögül. → Να μην ξεχνάμε ότι μόνο τρία χρόνια μαθαίνω ελληνικά.
Ezt felejtsd el! → Ξέχασέ το αυτό!
| ξυπνώ (-άω) |
ξυπνήσω |
ξύπνησα |
ξύπνα/ξύπνησε |
felébred, felébreszt |
Minden nap reggel 6-kor ébredek. → Κάθε μέρα ξυπνάω στις 6 το πρωί.
Mária még nem ébredt fel. → Η Μαρία δεν ξύπνησε ακόμα.
Ébresztő! Indulnunk kell. → Ξύπνα! Πρέπει να φύγουμε.
| οδηγώ (-άω) |
οδηγήσω |
οδήγησα |
οδήγα/οδήγησε |
vezet |
Szeretsz vezetni? → Σου αρέσει να οδηγάς;
| παίζω |
παίξω |
έπαιξα |
παίξε |
játszik |
Mit akarsz játszani? → Τι θέλεις να παίξεις;
Akarod, hogy focizzunk? → Θέλεις να παίξουμε μπάλα;
Szeretek zongorázni. → Μου αρέσει να παίζω πιάνο.
| παίρνω |
πάρω |
πήρα |
πάρε |
fog, vesz, kap |
Fogd a kabátodat, és menj el! → Πάρε το παλτό σου και φύγε!
Vegyél tejet és sajtot! → Πάρε γάλα και τυρί!
Kaptam egy ajándékot a nagybátyámtól. → Πήρα ένα δώρο από το θείο μου.
Fogjak taxit? → Να πάρω ταξί;
Melyik busszal kell mennem az egyetemre? → Ποιο λεωφορείο πρέπει να πάρω για το πανεπιστήμιο;
| παντρεύομαι |
παντρευτώ |
παντρεύτηκα |
|
megházasodik |
Hallom, megházasodtál. → Άκουσα ότι παντρεύτηκες.
| παρακαλώ |
παρακαλέσω |
παρακάλεσα |
παρακάλεσε |
(szépen) kér, |
Kérek (szépen) egy jegyet Athénbe. → Παρακαλώ ένα εισιτήριο για την Αθήνα.
Megkértem (férfit), hogy ne zavarjon többet. → Τον παρακάλεσα να μη με ενοχλεί άλλο.
| πεινώ (-άω) |
πεινάσω |
πείνασα |
|
éhes, megéhezik |
Éhes vagyok, enni akarok. → Πεινάω, θέλω να φάω.
Megéheztem. → Πείνασα.
| πειράζω |
πειράξω |
πείραξε |
|
bánt, piszkál |
Ne piszkálj! → Μη με πειράζεις!
Nem baj! → Δεν πειράζει!
| περιμένω |
περιμένω |
περίμενα |
περίμενε |
vár |
Meg tudtok várni minket? → Μπορείτε να μας περιμένετε;
Várj meg! → Περίμενέ με!
| περνώ (-άω) |
περάσω |
πέρασα |
πέρνα/πέρασε |
átmegy. elhalad, |
Átmenjünk az úton? → Να περάσουμε το δρόμο;
Elment az autóbusz (jött és ment). → Το λεωφορείο πέρασε.
Jár erre a 4-es villamos? → Περνάει από δω το τραμ 4;
Délután beugrok hozzátok. → Το απόγευμα θα περάσω από το σπίτι σας.
Eltelt az idő, indulnunk kell. → Πέραση η ώρα, πρέπει να φύγουμε.
Hamar elment a nyár. → Το καλοκαίρι πέρασε γρήγορα.
Hogy érezted magad Görögországban? → Πώς πέρασες στην Ελλάδας
| πηγαίνω |
πάω |
πήγα |
πήγαινε |
megy, jár |
Melyik iskolába jársz? → Σε ποιο σχολείο πηγαίνεις;
Ma nem tudok iskolába menni. → Σήμερα δεν μπορώ να πάω στο σχολείο.
Voltam (jártam) nyáron Olaszországban. → Το καλοκαίρι πήγα στην Ιταλία.
Nikosz elment itthonról, hozzád ment. → Ο Νίκος έφυγε από το σπίτι, πήγε σε σένα.
| πίνω |
πιω |
ήπια |
πιες |
iszik |
Mit iszik (italrendelésnél)? → Τι θα πιείτε;
Reggel ittam egy kávét. → Το πρωί ήπια έναν καφέ.
Idd meg a kakaódat, és indulj! → Πιες το κακάο σου και φύγε!
| πιστεύω |
πιστέψω |
πίστεψα |
πίστεψε |
(el)hisz |
Nem hiszek neked. → Δε σε πιστεύω.
Hiszel Istenben? → Πιστεύεις στον Θεό;
| πλένω |
πλύνω |
έπλυνα |
πλύνε |
mos |
Megmostad a gyümölcsöt? → Έπλυνες τα φρούτα;
| πληρώνω |
πληρώσω |
πλήρωσα |
πλήρωσε |
fizet |
Ki fizeti a számlát? → Ποιος θα πληρώσει το λογαριασμό;
Befizetted a számlákat? → Πλήρωσες τους λογαριασμούς;
| πουλώ (-άω) |
πουλήσω |
πούλησα |
πούλησε |
elad, árusít |
Árulod az autódat? → Πουλάς το αυτοκίνητό σου;
Eladtad az autódat? → Πούλησες το αυτοκίνητό σου;
| πρέπει |
πρέπει |
έπρεπε |
|
kell vmit csinálni |
El kell neked mondanom valamit. → Πρέπει να σου πω κάτι.
Tegnap el kellett mennem orvoshoz. → Εχθές έπρεπε να πάω στο γιατρό.
Nem szabad oda menned, mert bajod lesz belőle. → Δεν πρέπει να πας εκεί γιατί θα έχεις πρόβλημα.
| προλαβαίνω |
προλάβω |
πρόλαβα |
πρόλαβε |
elér, időben sikerül |
Menj gyorsan, hogy elérd a vonatot! → Πήγαινε γρήγορα για να προλάβεις το τρένο!
Nem maradt időm elmenni a múzeumba. → Δεν πρόλαβα να πάω στο μουσείο.
| προσπαθώ |
προσπαθήσω |
προσπάθησα |
προσπάθησε |
igyekszik, próbál |
Igyekezz itt lenni 8-kor! → Προσπάθησε να είσαι εδώ στις 8.
Próbáltam eljönni, de végül nem tudtam. → Προσπάθησα να έρθω, αλλά τελικά δεν μπόρεσα.
| προτιμώ (-άω) |
προτιμήσω |
προτίμησα |
|
preferál, |
A kávét cukor és tej nélkül szeretem. → Τον καφέ τον προτιμώ σκέτο και χωρίς γάλα.
Azt mondták, hogy menjek busszal, de én inkább gyalog mentem. → Μου είπαν να πάω με λεωφορείο, εγώ όμως προτίμησα με τα πόδια.
| ρίχνω |
ρίξω |
έριξα |
ρίξε |
dob |
Hova dobjam a szemetet? → Πού να ρίξω τα σκουπίδια;
| ρωτώ (-άω) |
ρωτήσω |
ρώτησα |
ρώτα/ρώτησε |
kérdez |
Kérdezek/-nék valamit. → Να ρωτήσω κάτι.
Mit kérdeztél? → Τι ρώτησες;
Kérdezd meg a testvéredet! → Ρώτα τον αδερφό σου!
| σηκώνω |
σηκώσω |
σήκωσα |
σήκωσε |
fölemel |
Nem tudom fölemelni a bőröndöket. → Δεν μπορώ να σηκώσω τις βαλίτσες.
Emeld fel (semlegesnemű dolgot)! → Σήκωσέ το!
| σηκώνομαι |
σηκωθώ |
σηκώθηκα |
σήκω |
felkel |
Hány órakor szoktál felkelni? → Τι ώρα σηκώνεσαι (συνήθως);
Kelj fel, indulunk! → Σήκω, φεύγουμε!
| σκέφτομαι |
σκεφτώ |
σκέφτηκα |
σκέψου |
gondolkodik, |
Min gondolkodsz ennyit? → Τι σκέφτεσαι τόση ώρα;
Minden nap gondolok rád. → Σε σκέφτομαι κάθε μέρα.
Erre nem gondoltam. → Αυτό δεν το σκέφτηκα.
| σπουδάζω |
σπουδάσω |
σπούδασα |
σπούδασε |
tanul |
Melyik egyetemen tanulsz? → Σε ποιο πανεπιστήμιο σπουδάζεις;
Görög filológiát akarok tanulni. → Θέλω να σπουδάσω ελληνική φιλολογία.
| σταματώ (-άω) |
σταματήσω |
σταμάτησα |
σταμάτησα |
megáll, abbahagy |
Megálltam, hogy egyek egy fagyit. → Σταμάτησα να φάω ένα παγωτό.
Leszoktam a fagyievésről. → Σταμάτησα να τρώω παγωτό.
| στέλνω |
στείλω |
έστειλα |
στείλε |
küld |
Hova küldjem ezt a levelet? → Πού να στείλω αυτό το γράμμα;
Küldd el nekem (semlegesnemű dolgot)! → Στείλ’ το σε μένα!
| στεναχωριέμαι |
στεναχωρηθώ |
στεναχωρήθηκα |
|
szomorkodik |
Ne bánkódj! → Μη στεναχωριέσαι!
Nagyon elszomorodtam, amikor hallottam, mi történt veled. → Στεναχωρήθηκα πολύ όταν άκουσα τα νέα σου.
| συγχωρώ |
συγχωρέσω |
συγχώρεσα |
συγχώρεσε |
megbocsát |
Elnézést kérek! → Με συγχωρείτε!
Meg tudsz nekem bocsátani? → Μπορείς να με συγχωρέσεις:
| συζητώ (-άω) |
συζητήσω |
συζήτησα |
συζήτα/-ησε |
beszélget, |
Kivel beszéljem meg a problémámat? → Με ποιον να συζητήσω το πρόβλημά μου;
Ne vitatkozz! → Μη συζητάς!
| συμβαίνει |
συμβεί |
συνέβη |
|
történik |
Mi történt? → Τι συνέβη;
Előfordul az ilyen! → Συμβαίνουν αυτά!
| συμφωνώ |
συμφωνήσω |
συμφώνησα |
|
egyetért, |
Egyetértek veled. → Συμφωνώ μαζί σου.
Meg fogunk állapodni. → Θα συμφωνήσουμε.
| συναντώ |
συναντήσω |
συνάντησα |
|
összetalálkozik |
Mit gondolsz, kivel találkoztam az utcán? → Ποιον λες να συνάντησα στο δρόμο;
| συναντιέμαι |
συναντηθώ |
συναντήθηκα |
|
találkozik vkivel |
Mikor találkozunk? → Πότε θα συναντηθούμε;
| συνεχίζω |
συνεχίσω |
συνέχισα |
συνέχισε |
folytat, tovább |
Folytassuk az utunkat! → Να συνεχίσουμε το δρόμο μας!
A szünet után továbbolvastam az újságot. → Μετά το διάλειμμα συνέχισα να διαβάζω την εφημερίδα.
| συνεχίζεται |
συνεχιστεί |
συνεχίστηκε |
|
folytatódik |
A műsor hamarosan folytatódik → Το πρόγραμμα συνεχίζεται σε λίγο.
| ταξιδεύω |
ταξιδέψω |
ταξίδεψα |
ταξίδεψε |
utazik |
Szeretek utazni. → Μου αρέσει να ταξιδεύω.
| τελειώνω |
τελειώσω |
τελείωσα |
τελείωνε/-σε |
befejez, abbahagy, |
Hány órakor fejezed be a tanulást? → Τι ώρα θα τελειώσεις το διάβασμα;
Vége van a filmnek? → Τελείωσε το έργο;
| τηλεφωνώ |
τηλεφωνήσω |
τηλεφώνησα |
τηλεφώνησε |
telefonál |
Telefonálj nekünk 6 körül! → Τηλεφώνησέ μας γύρω στις 6.
| τραγουδώ (-άω) |
τραγουδήσω |
τραγούδησα |
τραγούδα/-ησε |
énekel |
Nikosz nagyon szépen énekel. → Ο Νίκος τραγουδάει πολύ όμορφα.
| τρέχω |
τρέξω |
έτρεξα |
τρέχα/τρέξε |
fut, folyik |
Fussál, mert lekésed a vonatot! → Τρέχα, γιατί θα χάσεις το τρένο!
Folyik a víz? → Τρέχει το νερό;
| τρώω |
φάω |
έφαγα |
τρώγε/φάε |
eszik |
Mit ettél reggel? → Τι έφαγες το πρωί;
Mit eszünk este? → Τι θα φάμε το βράδυ;
(Éppen) ettünk, amikor jöttél. → Τρώγαμε όταν ήρθες.
| υπάρχει |
(υπάρξει) |
υπήρχε |
|
van, létezik |
Magyarországon nincs tenger. → Στην Ουγγαρία δεν υπάρχει θάλασσα.
Van élet a Holdon? → Υπάρχει ζωή στο Φεγγάρι;
| φαίνομαι |
φανώ |
φάνηκα |
|
látszik |
Innen nem látszik jól az Akropolisz. → Από δω δε φαίνεται καλά η Ακρόπολη.
Látszik, hogy Görögországban laksz. → Φαίνεται ότι μένεις στην Ελλάδα.
| φέρνω |
φέρω |
έφερα |
φέρε |
hoz |
Mit hozzak neked Athénből? → Τι να σου φέρω από την Αθήνα;
Hoztál kenyeret a boltból? → Έφερες ψωμί από το σούπερ-μάρκετ;
Hozz nekem valamit Budapestről! → Φέρε μου κάτι από τη Βουδαπέστη!
Hozd ide(semlegesnemű dolgot)! → Φέρ’ το εδώ!
| φεύγω |
φύγω |
έφυγα |
φύγε |
elindul, elmegy |
Hány órakor indul a vonat? → Τι ώρα φεύγει το τρένο;
Mennünk kell, ha nem akarunk elkésni. → Πρέπει να φύγουμε αν δε θέλουμε να αργήσουμε.
| φιλώ (-άω) |
φιλήσω |
φίλησα |
φίλα/φίλησε |
megcsókol |
Megcsókolhatlak? → Μπορώ να σε φιλήσω;
Nikosz meg akart csókolni, de én nem engedtem. → Ο Νίκος ήθελε να με φιλήσει, αλλά εγώ δεν το άφησα.
| φοβάμαι |
φοβηθώ |
φοβήθηκα |
|
fél, megijed |
Ne félj tőlem! → Μη με φοβάσαι!
Megijedtem, amikor megláttalak. → Φοβήθηκα όταν σε είδα.
| φορώ (-άω) |
φορέσω |
φόρεσα |
φόρεσε |
visel, fölvesz |
Maria mindig szép ruhákat hord. → Η Μαρία πάντα φοράει ωραία ρούχα.
Melyik nadrágot vegyem fel? → Ποιο παντελόνι να φορέσω;
| φταίω |
φταίξω |
έφταιγε/-ξε |
|
tehet vmiről |
Nem én tehetek róla. → Δε φταίω εγώ.
| φτάνω |
φτάσω |
έφτασα |
φτάσε |
elér vmeddig |
Hánykor érkezünk Athénbe? → Τι ώρα θα φτάσουμε στην Αθήνα;
A vonat megérkezett az állomásra. → Το τρένο έφτασε στο σταθμό.
Elég! → Φτάνει!
| φτιάχνω |
φτιάξω |
έφτιαξα |
φτιάξε |
készít |
Készítenél nekem egy kávét? → Θα μου φτιάξεις έναν καφέ;
| φωνάζω |
φωνάξω |
φώναξα |
φώναξε |
kiabál, hív |
Ne kiabáljatok! → Μη φωνάζετε!
Hívd Nikoszt enni! → Φώναξε το Νίκο να φάει!
| χαίρομαι |
χαρώ |
χάρηκα |
|
örül |
Örülök, hogy látlak. → Χαίρομαι που σε βλέπω.
| χαλώ (-άω) |
χαλάσω |
χάλασα |
|
elront, elromlik |
Ki rontotta el a liftet? → Ποιος χάλασε το ασανσέρ;
Elromlott a lift. → Το ασανσέρ χάλασε.
| χάνω |
χάσω |
έχασα |
|
elveszít |
Elveszettem a pénztárcámat. → Έχασα το πορτοφόλι μου.
| χάνομαι |
χαθώ |
χάθηκα |
|
elveszik, eltéved |
Elveszett a pénztárcám. → Το πορτοφόλι μου χάθηκε.
Athénben könnyű eltévedni. → Είναι εύκολο να χαθείς στην Αθήνα.
| χορεύω |
χορέψω |
χόρεψα |
χόρεψε |
táncol |
Szeretsz táncolni? → Σου αρέσει να χορεύεις;
| χρειάζομαι |
χρειαστώ |
χρειάστηκα |
|
szüksége van |
Szükségem van a segítségedre. → Χρειάζομαι τη βοήθειά σου.
Nem szükséges/kell pulóvert hoznod, meleg lesz. → Δε χρειάζεται να φέρεις πουλόβερ, θα κάνει ζέστη.
| χρησιμοποιώ |
χρησιμοποιήσω |
χρησιμοποίησα |
χρησιμοποίησε |
használ |
Használhatom a számítógépedet? → Μπορώ να χρησιμοποιήσω το κομπιούτερ σου;
| ψάχνω |
ψάξω |
έψαξα |
ψάξε |
keres, kutat |
Mit keresel? → Τι ψάχνεις;
Keresem a kulcsomat, de nem találom. → Ψάχνω να βρω τα κλειδιά μου, αλλά δεν τα βρίσκω.
| ψωνίζω |
ψωνίσω |
ψώνισα |
ψώνισε |
vásárol |
A legtöbb ember hétvégén vásárol. → Οι περισσότεροι ψωνίζουν το Σαββατοκύριακο.
Szegedi Görög Kisebbségi Önkormányzat, 6721 Szeged, Osztrovszky u. 6., Tel.: + 36 62 424-248, 424-249, 547-966/fax, Email: info@szegedigorogok.hu